Перевод "I... well I" на русский
Произношение I... well I (ай yэл ай) :
ˈaɪ wˈɛl ˈaɪ
ай yэл ай транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, no matter what time it is.
I... Well, I want to know if she's safe.
Thank you for being so concerned.
Да, в любое время.
Я хочу знать, что она находится в полной безопасности.
Спасибо, что ты так этим обеспокоен.
Скопировать
They connected it to you, and, and you came alive.
I... well I don't know how!
A power source... resistance... great heat... life.
Они соединили его с вами, и, и вы ожили.
Я... хорошо я не знаю как!
Источник энергии... сопротивление... большая высокая температура... жизнь.
Скопировать
The-The tunnel-opening ceremonies.
- I... Well, I should get going, then.
- I...
÷е...÷еремони€ открыти€ туннел€.
я... я, пожалуй, пойду тогда.
я...
Скопировать
It was the way he moved when he shielded us! I know he's extraordinary!
Am I? Well, I try!
Out of the question!
он очень хорош!
тогда я попытаюсь!
Не может быть и речи!
Скопировать
Never popular.
And as a defense I well, I formed a shell so it became harder for anybody to hurt me.
But it also became harder for me to let anybody in.
Чтобы защититься я...
Я спрятался под панцирем, чтобы никто не смог меня обидеть.
Но из-за этого я не мог никого подпустить к себе.
Скопировать
Then, what did you do, Miles?
I... well, I...
I said things.
Тогда, что ты там делал, Майлс?
Я... ну, я...
Я произносил слова.
Скопировать
and more ridiculous, at the same time.
Just know that I, well, I love you very much...
Doctor, leave the door open, please.
и позорно, в то же время.
Только знай, я очень люблю тебя...
Доктор, оставьте дверь открытой, пожалуйста.
Скопировать
I never think lamb's quite the same without mint sauce.
No, nor do I. Well, I really must go and get mine in the oven.
What was that?
Я никогда не думала, что баранина такая же без мятного соуса.
Да, я тоже. Что ж, я должна идти достать ужин из духовки.
Кто это был?
Скопировать
Where did you get this money?
I... Well, I work.
Doctor, this money came from the safe of Arthur Niles.
Откуда у вас деньги?
Я... работаю.
Доктор, эти деньги из сейфа Найлза.
Скопировать
Hastings, why don't you accompany Monsieur Sanders?
I must return to the "Willows" and I-- well, I think best if go alone.
Oh! All right, if you think so.
Гастингс, почему бы Вам не присоединиться к Сандерсу?
А мне надо вернуться в "Ивы". Лучше, если я пойду один.
Да, если Вы так считаете.
Скопировать
Yes, well, I, er... I appreciate your thoughts on the matter.
In fact, I... ..well, I encourage you to always, er... challenge me when you feel it's appropriate.
You should never be cowed by authority.
Да, ну, я, э... понимаю ваши сомнения.
Фактически, я ну, я поощряю вас всегда, э... поправлять меня, когда вы чувствуете, что это правильно.
Вам никогда не стоит бояться неодобрения начальства.
Скопировать
Do you now?
I ... well, I was, um ... headed this way anyway.
I've been thinking about it, too.
Хочешь сейчас? Не могла бы ты выйти из-за стола?
Я... ну, я, мм... туда шла в любом случае.
Я тоже думала об этом.
Скопировать
- I would've helped you, which is what I'm gonna do now.
- Well, I- - Well, I-
- Okay. - [ Gasps ]
- Я помог бы тебе, это то, что я собираюсь сделать сейчас, хорошо?
Ну, я...
Хорошо.
Скопировать
Turns out you've got unlimited credit.
No, but I... Well, I couldn't have it done.
I mean, that's gotta hurt, hasn't it?
Как оказалось, у вас неограниченный кредит.
Нет, но я... не смогу.
Это же больно, да?
Скопировать
Where you goin'?
I., well... I didn't really, uh...
Bartleby screwed around and now he's not goin' to college.
Куда поступил?
Аа... мм... я, вообще-то... я решил, что...
Бартелби свалял дурака и ему не светит колледж.
Скопировать
Listen, don't be offended.
I... well, I think you're awfully nice.
If so, remember you're within your rights to refuse to answer any questions unless your solicitor's present.
И, пожалуйста, не обижайтесь.
Я считаю Вас очень милой, но если есть какой-то секрет, о котором подозревал Шайтана...
Если так, помните, что Вы вправе отказаться отвечать на вопросы без адвоката.
Скопировать
You-I-I-See-I-Aah-I-Ah-Ah-Uhm-Ha!
You-Well-I-Well-I-Well-I-See-Uhm-Ha-haaaa!
Do you think I need to grow up?
Ты-Я-Я-Зна-Я-А-Я-А-А-Ум-Ха!
Ты-Да-Я-Да-Я-Да-Я-Зна.. -Ум-Ха-ха-ааа!
Вы тоже думаете что мне пора вырасти?
Скопировать
He jogs, he eats right. He...
I... well, I did have a headache last Sunday.
And for the past two years, I've been getting acid reflux a lot.
Он бегает трусцой, правильно питается, он...
Я, ну, в прошлое воскресенье у меня болела голова.
И последние два года я мучаюсь кислотным рефлюксом.
Скопировать
And that's for certain that ain't no eight mile.
I Well, I will certainly forward this to the Post Master General for you.
We're being treated as poor relations to Candlef0rd's jumped-up ways, and that ain't right.
И наверняка там нет 8 миль.
Хорошо, я, конечно, отправлю это начальнику службы ради вас.
Мы словно бедные родственники у зазнавшегося Кэндлфорда, а это неправильно.
Скопировать
You ?
Well I prefer to tell you, I didn't cheat on you, but I... well I...
I had sex with some girl but it was to give it a try, you know oh right, okay that's cool.
А ты?
Я? На самом деле, должен тебе признаться, что я, я не изменял тебе, но...
- В общем, на каникулах я переспал с одной девицей. - Да! - Круто...
Скопировать
I have something that I would like to say.
I...
- Susan Mayer...
Я тоже хотел бы кое что сказать.
Я ждал прекрасного момента чтобы спросить но сегодня здесь, так тепло и уютно, и понял, что этот момент самый подходящий
-Сьюзен Майер..
Скопировать
Come on.
I couldn't friggin' leave it there, could I? Well, I don't fucking care. Come on.
We're going to the hospital and you're staying.
Пойдем.
Ну я же не могла всю эту хрень так оставить, понимаешь?
Да мне плевать. Мы едем в больницу и ты остаешься там.
Скопировать
She did eventually go on to live in Argentina and Morocco and Greece, Russia, even Japan for a little while.
And I... well, I met your mom.
I think for the most part if you're really honest with yourself about what you want out of life, life gives it to you.
Она все-таки уехала жить в Аргентину, и в Марокко, в Грецию, Россию, даже в Японию ненадолго.
А я... что ж, я познакомился с вашей мамой.
Я склоняюсь к той мысли, что если вы честны перед собой в том, что вы хотите от жизни, жизнь дает вам это.
Скопировать
And after what my husband had done to me with his infidelity I was desperate to believe the world could still offer a nice, gentle and honest man.
Oh, I... Well, I love her, yeah.
Well.
И после того, что сделал мне мой муж своей неверностью мне просто отчаянно необходимо было поверить в то, что мир еще может мне предложить милого и честного мужчину.
Она сделала тебе больно, не так ли, эта Мелани? Ну, я любил ее, да.
Что ж.
Скопировать
You know, I think that you are the swellest girl that any man could ask for a wife.
Now that I've started this thing with Claire, I... Well, I have no right to ask you to forgive me.
My grandmother wouldn't have.
Я думаю, ты - замечательная девушка, и любой был бы рад на тебе жениться.
А теперь, когда с Клэр всё так закрутилось, я не имею права просить тебя о прощении.
Моя бабушка не простила бы.
Скопировать
But didn't have the courage to ask me out,
So I -- well, I gave him a hint.
Misappropriating FBI resources to follow a girl.
Но не мог набраться смелости, чтобы пригласить меня.
Поэтому я... Ну, я сделала ему намек.
Нецелевое расходование ресурсов ФБР для слежки за девушкой.
Скопировать
And then your father told me that he'd leave me if he had to put the boy out.
And I... well, I didn't know what to do.
Are you fucking kidding?
Твой отец сказал что бросит меня, если я не приму мальчика.
И я... не знала что делать.
Ты что, ебанутая?
Скопировать
I promise there's no reason to be alarmed.
I... well, I don't know what this is regarding, But I'm sure you'd rather speak with my husband And he's
We need to speak with you.
Уверяю вас, нет причины волноваться.
Я... ну, я не знаю, по какому вы вопросу, но уверена, что вам лучше поговорить с моим мужем, а его, как видите, нет дома.
Нам нужно поговорить с вами.
Скопировать
I know I messed so many things up
And I... well, I got Mr. Crane to get these sent over.
It's the Beatles tickets.
Я знаю, я столько всего напутала.
И я... ну, я попросила мистера Крэйна передать вот это.
Это билеты на The Beatles.
Скопировать
I mean, all this time, you've just been pretending that you wanted to have a life with me?
I... well, I mean, I didn't mean to.
I just...
То есть всё это время ты просто притворялся, что хочешь будущее со мной?
Ну, в смысле, я не хотел этого.
Просто...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов I... well I (ай yэл ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I... well I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай yэл ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
